日本語 ⇔ スペイン語翻訳 ・ 校正 ・ 添削、その他、英語、多言語にも対応中。

ALSバナー


ALS が対応している多言語とは?

オレンジ
By John Steven
Fernandez (CC)

【 多言語の定義とALS翻訳の特徴 】
ALS が定義する多言語
ALS の多言語翻訳
【 現在取り扱い可能な言語一覧 ( 約60ヶ国語 )】
ヨーロッパ言語
アジア言語
アフリカ言語

取扱い可能言語は、日々増加しております。
一覧に掲載がない言語につきましても、対応可能な場合が多々あります。
お問合せのうえご確認いただきますよう、お願いいたします。

サービス早わかりサイトバナー

スペイン語 ⇔ 日本語 ・ 英語における翻訳・校正・添削業務において、ALS では多言語にも対応しています。
スペイン語の文章を、世界各国の言語に翻訳したい。あるいは、その逆の場合でも、ALS であれば品質を落とすことなく、ご希望されている国の言語に翻訳をいたします。

ALS が定義する多言語

ALS が定義する「多言語」は、日本語、英語以外の、世界各国で使用されているありとあらゆる言語です。
現在、ALS で翻訳対応が可能な多言語の数は、およそ60ヶ国語です。

下記に、現在ALSで翻訳・校正対応をしている言語を一覧にして掲載しております。
ただし、日々対応可能な言語が増加しております。万が一下記一覧に、お客さまがご希望される言語がみあたらない場合でも、ALS で対応することが可能な場合が多々あります。一覧に掲載がない場合には、一度弊社担当までご連絡いただきますようお願いいたします。

ALS の多言語翻訳

小さな心配りをすることが、翻訳という業務を遂行するうえではとても大切だとALSでは考えております。
ALSで翻訳・校正・添削スタッフとして活躍している一人ひとりが、誇りをもって皆さまにお伝えできると思っている「ALSの利点」をご紹介いたします。

【ここがスゴイ!ALS多言語翻訳ALS多言語翻訳の利点】
  • ALS では、多言語翻訳に限らず、すべての翻訳 ・ 校正業務において、納品させていただく言語のネイティブスタッフが、必ず確認をおこなったあとに、お客さまのもとにお届けしています。ALS のネイティブスタッフは、経験・実績共に優秀なスタッフばかりです。お客さまから、安心して弊社サービスをご利用いただくために、各言語におけるウェブサイトでは、弊社翻訳 ・ 校正スタッフのプロフィールもご紹介しております。(ただし、一部言語では、ネイティブによるチェック対応が不可能になる場合があります。ご依頼の際は、事前に弊社担当までご確認ください。)
  • 下記一覧にあげた、多言語 ( 約60ヶ国語の言語 ) に対応しています。ALS では、対応できる言語数が、日々増加していっています。下記に掲載されていない言語をご希望の場合でも、ぜひ一度弊社担当までご連絡ください。対応可能な場合が、多々あります。
    • ALS では、「高品質な翻訳文章をお届けする」というモットーがあります。もし、ご依頼いただいた時に、ALS 担当スタッフが弊社で対応が難しいと判断した場合には、速やかにその旨、ご連絡を差し上げます。利益を追求する依然に、お客さまが納得したサービスをお受けいただくという趣旨のもとでおこなっておりますので、何卒ご理解いただきますよう、お願いいたします。
  • ALS に在籍している翻訳 ・ 校正スタッフは、国内外でも優秀だと判断されているプロばかりです。
    • 「言語ができる」という視点だけで、翻訳スタッフとして採用をしている翻訳会社をお見受けします。しかし、これはとても危険なことです。なぜなら、誤った表記、表現方法などから本来の趣旨とは違った内容が相手に伝わってしまうことがあるからです。ALS では、「言語ができる」という観点ではなく、翻訳・校正スタッフ一人ひとりの翻訳実績・経験、さらには仕事内容を適切に判断して採用をおこなっております。
    • 翻訳 ・ 校正 ・ 添削スタッフの能力を、ALS 本部では的確に把握しています。
    • 対応可能な翻訳スタッフがいるのかどうかではなく、お客さまにご満足いただける翻訳サービスをご提供できるのかどうかで、担当する翻訳スタッフを決定しています。
    • お客さまからご依頼いただいた翻訳業務に対して、業務遂行レベルはあるものの十分なサービスをご提供するまでにはいたらないかもしれないと ALS が判断した場合には、お客さまに担当する翻訳スタッフのプロフィールをご掲示して、ご相談させていただきます。
  • 下記一覧に掲載がない言語で、初めて対応させていただく場合、もしくは翻訳作業を遂行する能力はあっても、まだ翻訳実績が十分でないスタッフが対応しなければいけない場合には、お客さまに実情をきちんとご説明させていただいたうえで、作業に入ります。
    • トライアル対応、もしくはお客さまに翻訳スタッフのプロフィールをご確認いただいたうえで、ご検討をお願いしております。
  • 翻訳文章の品質を保持するためであれば、ALS はどんな努力も惜しみません。ALS が大切にしていることは、翻訳文章をお届けすることではなく、お客さまが満足していただくことができる高品質な翻訳文章をお届けすることです。

    • ▲ページトップに戻る

      【 現在取り扱い可能な言語一覧 ( 約60ヶ国語 )】

      ヨーロッパ言語

      ● イタリア語
      ● ウクライナ語
      ● オランダ語
      ● ギリシア語
      ● スウェーデン語
      ● スペイン語
      ● スロバキア語
      ● チェコ語
      ● デンマーク語
      ● ドイツ語
      ● ノルウェー語
      ● ハンガリー語
      ● フィンランド語
      ● フラマン語
      ● ポルトガル語
      ● ブルガリア語
      ● ベラルーシ語
      ● ポーランド語
      ● ポルトガル語
      ● ルーマニア語
      ● ロシア語

      ▲ページトップに戻る

      アジア言語

      ● アラビア語
      ● インド語
          ➢ オリヤー語
          ➢ カナラ語
          ➢ グジャラート語
          ➢ サンスクリット語
          ➢ タミル語
          ➢ テルグ語
          ➢ パンジャブ語
          ➢ ヒンディー語
          ➢ マラーティー語
          ➢ マラヤーラム語
      ● インドネシア語
      ● 韓国語
      ● クメール語
      ● ジャワ語
      ● セブアノ語
      ● タイ語
      ● タガログ語
      ● 中国語
          ➢ 簡体字
          ➢ 繁体字
      ● トルコ語
      ● ネパール語
      ● ベトナム語
      ● ヘブライ語
      ● ペルシア語
      ● マレー語
      ● ミャオ語
      ● ミャンマー語(ビルマ語)
      ● モンゴル語
      ● ラオス語(ラオ語)

      ▲ページトップに戻る

      アフリカ言語

      ● アムハラ語
      ● アラビア語
      ● スワヒリ語
      ● ティグリニャ語
      ● ヨルバ語

      ▲ページトップに戻る



      アーロン・ランゲージ・サービス株式会社

      スペイン語翻訳 ・ 校正のお問い合わせ先 : honyaku@aaronlanguage.com



      アーロン ランゲージ サービス(ALS) Copyright 2011無断転載禁止。